Source favicon23:07 freshmeat.net: Project details for hdparm » del.icio.us/chedong
hdparm is a Linux shell utility for viewing and manipulating various IDE drive and driver parameters. Most drives can benefit from improved performance using a command similar to "hdparm -qm8 -qu1 -qc1 -qd1 /dev/hda".
Source favicon23:03 Memtest86 - Memory Diagnostic Page » del.icio.us/chedong
Memtest86 is thorough, stand alone memory test for x86 architecture computers. BIOS based memory tests are a quick, cursory check and often miss many of the failures that are detected by Memtest86.
Source favicon22:14 Chinese reggae on Resonance FM » Danwei RSS 1.0
justin_yap.jpg
Chinese Jamaican reggae producer Justin Yap

Zoe Baxter and Jak Ripley collect reggae on vinyl and present a London radio show called Lucky Cat with a focus on Chinese and Asian culture, mixed up with reggae, soul and hip hop. The show is on London community arts radio station Resonance FM, which is broadcast in London and also streamed online.

Lucky Cat is a spicy mix of black and Asian music, Asian recipes and commentary on Asian pop culture.

Tomorrow they present the second of a series of shows about Chinese Jamaicans and their influence on reggae. You can listen at 12:30pm GMT or 8:30pm Beijing time online at the Resonance FM link below.


Links and Sources

Source favicon22:05 Torino vs. Turin » English - The Real Deal
奥运会就是奥运会,总能吸引全世界的眼光。这不,像我这样的地理白痴现在都知道“都灵”在意大利。而在上周五的开幕式之前,我压根没听说过“都灵”这个地方。(我对足球也一窍不通,所以…) 当然,都灵的英文名字我以前也是完全没有概念的。自从电视上开始全程直播后,Torino 2006的字样就不停地在眼前闪来闪去,不用动脑筋也记得住。 问题恰恰就出在这里。如果Torino 2006也是你第一次接触都灵,千万不要被误导。都灵的英文不是Torino,而是Turin。其实大家从发音也可以看出“都灵”是Turin的译名,跟Torino没有直接关系。 既然这样,为什么这届冬奥会不叫Turin 2006呢?据新闻报道,都灵的意大利文是Torino,而主办方希望名字能够突出意大利特色,于是就采用了Torino 2006这个官方名字并制作了相应的图标。他们的态度是:国际媒体在英文报道中如果提到冬奥会,应该用Torino 2006这个官方名字,但如果只是提到都灵这座城市,那既可以用传统的英文名Turin,也可以用官方图标里的Torino,两个都不错。 就是这个“两个都不错”的原则引起了不大不小的麻烦。冬奥会在美国是由NBC转播的,NBC为了配合主办方提出的“意大利特色”,一律采用Torino。名主持Katie Couric在解说开幕式的时候说了天晓得多少次Torino。而其他的新闻媒体(尤其是报纸)则不同意这样的做法,大多还是采用Turin。不少读者和观众都觉得很困惑,有些跟我一样没地理概念的甚至还以为主办城不止一个。 我的看法是:如果报道用的是英语,还是用Turin比较好。就像不少网友说的,“因为都灵在意大利语里是Torino,所以在英文里最好也用Torino”这个理由是根本站不住脚的。按照这种逻辑,意大利的英文最好拼成Italia,为啥所有人都还是用Italy呢? 其实Turin/Torino的问题从词典的编排里也可以看出点儿端倪。The American Heritage Dictionary of the English Language有专门的Turin词条,但是在Torino那里却写着See Turin。哪个是preferred term一目了然。另外,在Microsoft Word里面,Turin畅通无阻,Torino却被划上红线(即拼写有误),也多多少少算是个参考。 所以,回到那句话:大家别被冬奥会的图标误导了。虽然Torino 2006是都灵冬奥会的官方名称,但Turin才是都灵正宗的英文名。 Bonus video: Beyoncé Knowles featuring Slim Thug & Bun B - Check On It
Source favicon21:41 Business of Zhending Chicken » Wangjianshuo's blog
This noon, we went to our favorite restaurant Zhengding Chicken (振鼎鸡) for lunch. It is famous for its chicken. It is a successful business, just like KFC for fried chicken. Zhending Chicken meets the need of local market precisely, because people are very sensitive about cost and the value. They have some rules in their restaurant I feel strange. Close The Business at Rush Hours I remember the store at Tianlin closes at 6:00 PM. Many times we rushed to...
Source favicon14:04 China and the Internet: It’s access, stupid. » Danwei RSS 1.0
Internet-in-China.jpg
Tomorrow belongs to me...
Representatives from technology giants Google, Yahoo!, Microsoft, and Cisco Systems faced questioning at congressional hearings in Washington earlier this week

US lawmakers are increasingly concerned with the way in which companies from the Land of the Free cooperate with governments that don’t share the American way. To be specific, Cisco’s part in setting up the Great Firewall of China and moves by Internet companies Google, Yahoo!, and MSN to censor content from search engines and blogs in China are under scrutiny.

American companies are caught between the desire to expand and the need to abide by local laws and regulations in new markets. Google’s local version in France and Germany filters web sites that preach for racial hatred in accord with local laws. Even in the US, the law requires search engines to filter content from sites that breach copyright and intellectual property laws.

Chinese people today have access to a plethora of information, and hundreds of thousands of Chinese share their opinions online on topics that were considered taboo only a few years ago. Yes, some sites are blocked. Yes, some topics better be avoided. And yes, self-censorship is routine. But any tech savvy teenager could teach you a dozen ways to access a blocked web site, and, with all due respect, a news report about elections in America/Palestinian Authority or even the latest shenanigans of Brad and Jennifer advances the cause of freedom and normality much more than a photo of the Dalai Lama or the online manifesto of the FaLunGong.

The web, with or without Tibetan rebels or the BBC, is the main driver of change in China. Concerns should focus on the fact that currently only 110 million people in China have Internet access. This comprises the world’s second largest online market, but counts only for 10% of China’s population.

US lawmakers should keep that in mind when approaching China. It is necessary to set ground rules for U.S. companies operating abroad, but as far as China is concerned, the imperative should be to allow access to as many people as possible. After that, when 400 million Chinese citizens are online, leave it to the market to bring down the walls.

Source favicon10:44 交流的重要性 » Blog on 27th Floor
落后就要挨打是扯淡,但落后就要自卑只怕谁都难以避免。为了避免这种自卑,回复到正常心态,过上正常的生活,我们必须努力学习新知识,补上我们缺乏的东西。

北京台有个节目叫《学问猫》,虽说是个学汉字的节目,但其水平是很高的,总是从汉字的来历讲起,比如“皮”字,其实是就是一只手拿着一个鞣皮子用的铲刀,说到这里,那些再讲繁体字意义丰富的人们就不要再争了,繁体里这个字能看出是一只手拿把铲子吗?扯远了。单说这《学问猫》里的片尾歌曲,其中有一句唱到:我学上学下,学左右,学得好认真…………长大做个好大人!每听至此处,我都感动得热泪盈眶,教育的目的其实可以很简单。

以前说起中医的时候,我就推荐过一本书,美国人类学家路威的大作《文明与野蛮》:

作者: (美)路威
译者: 吕叔湘
isbn: 7-108-02212-5
页数: 269
定价: 19.50
装帧: 平装
出版年: 2005-03
出版社: 生活读书新知三联书店

这本书就讲什么叫文明,什么叫野蛮,为什么有文明,为什么这里文明,那里就野蛮,为什么极寒之地的部落未必有房子,而相对温暖的部落却会造很好的房子,为什么有些地方居然没有轮子,诸如此类。看完这本书,你会感受到作为人类共同体的幸福,会感受到作为人类的渺小,感受到进步的不易。而作者在整本书中都在向我们说明一个道理:交流对于文明进步是至关重要的因素;交流多则文明盛,交流少则文明衰,无交流则野蛮。

这本书写于1929年,吕叔湘30年代就译了出来。在今天我们有大规模交流机会的情况下,读它似乎更有意义。

据说1887年美国的高级知识分子都乐意于把中国人当成野蛮人,说我们不知道追求科学,没有文明可言。且不批这种说法了,但在此之前的数百年间,我们确实同外界交流比较少,尤其是在清代,一度完全断流,虽说圣祖皇帝康熙自己倒是了解不少东西,但他是为了当一个真正的人神统一的天子而为之,即无所不知的天,在他之下,什么道理都是他说了算的。而在明代,这种交流到底还存在一些。

至于为什么会没有交流或甚少交流,我最近颇有一点心得 话说我国现在的国土,东起东经135度,西至东经73度,南起北纬4度,北抵北纬53度。如果对这个没有概念,可以对比一下,伦敦算是在经度的0度上,罗马不过东经12度,耶路撒冷在东经35度,莫斯科在东经37度。也就是说,在这片欧亚大陆上,中国人已经占了一半,西方两大文明集团也不过占有一半。而这个成就是在公元前取得的。

这不是本文的重点,重要的是当我们探索完这大片土地之后,四周已经鲜少有能同我们交流的人群存在,直到唐时突厥人兴起,宋时西边虽然乱点,但海上交流很多,日子一度过得不错。而在这个领域的边上,向东向南是大海,南西是高原,北边又是苦寒之地。在这种情况下,文明没有大的进步也是可以想见的事。而内部慢慢也越来越一统,不能碰撞出火花来。

但不论怎么说,在21世纪里,高原沙漠严寒大海和距离都再也不是交流的障碍,这正是我们的极好的机会。可现在却有人以“色情或恐怖”的内容为名,阻止一些交流活动的发生,以某种不明的理由阻止一些略微不同的意见的发出和表示,这是很不进步的,显得没有文化。

当然,这倒不必惊讶,同样在那本《文明与野蛮》的书中,作者也告诉我们,当面临交流的时候,保守势力总是很强大的,他们总是要保护自己的既得利益,而让文明的发展不是那么的直接。
Source favicon10:12 FAQ: 当 Google不再是我们的朋友 » blog中文翻译
原文地址:FAQ: When Google is not your friend 作者:Declan McCullagh February 3, 2006, 4:00 AM PST Google 最近和美国司法部法律争论的焦点在于搜索引擎究竟记录了用户那些方面的信息,以及美国联邦法律对保护在线隐私的支持方面存在明显的缺陷。 大多数律师很快将会认识到个人使用搜索引擎的全部记录都会变成可得到的,这只是时间问题,而那时法院的传票就会开始满天飞了。这种情况在民事和刑事诉讼中都会发生。 “钓鱼(获取用户私人信息)”对电子邮件服务提供者来说是不合法的。但由于搜索引擎服务提供者受到的1986年 Electronic Communications Privacy Act (电子通信隐私法案:一部在计算服务和电子公告牌时代产生的法案)的约束不完全,所以搜索引擎的使用者并不能享有同等程度的个人隐私。 “那时(1980年代)的服务供应商与现代的同业者完全不同(意指现在的这些公司对个人隐私所知甚多,对保护隐私承担的责任甚少),” Paul Ohm说,paul是以前是美国司法部的律师,现在在美国科罗拉多州(位于美国西部)州大学教授计算机犯罪相关的法律。 在保护隐私方面,有两种方法在逻辑上看起来都是可行的,尽管在实际上暂时还不会发生。第一,除非用户要求保留那些记录,否则搜索引擎应该主动(或者是在法律的约束下)在几个月后删除相应的记录。第二,联邦法律应该(对之前利用搜索引擎记录的侵犯隐私的行为)做出道歉,并且澄清对作为互联网窗户的搜索引擎的使用是受到法律的完全保护的。 CNET News.com 调查了AOL [...]
Source favicon10:05 Sarcastic Chinese reactions to "No Chinese has been arrested for Internet writings" statement » Danwei RSS 1.0

Massage Milk, the Chinese blog of journalist Wang Xiaofeng who has a nice line in sarcasm, linked to a People's Daily piece quoting Liu Zhengrong, deputy chief of the Internet Affairs Bureau of the State Council Information Office, saying that no one has been arrested in China for things they wrote on the Internet.

He titled the post: "Americans are angry, let them be envious!"

In the comments section, somebody wrote: "You see, our democracy has unparalled advantagess that Western countries cannot hope to match."

Non-violent Resistance, an English language blog by a Chinese journalist had this to say, in a post titled 'So Relieved':

I am, upon reading in the Beijing News that "nobody in China has ever been arrested solely for comments on the Internet", according to Liu Zhengrong, deputy director of the Internet Bureau, the State Council Information Office.

Yeah, right. I feel SO protected.

Let a thousand sarcastic comments bloom.

Links and Sources
08:00 2006/02/16 08:00:00TQ洽谈通搜索力指数排行榜 » TQ洽谈通搜索力指数
 搜索引擎  搜索力指数  排名升降  份额
1. null  0     ?%
2. null  0     ?%
3. null  0     ?%
4. null  0     ?%
5. null  0     ?%
6. null  0     ?%
7. null  0     ?%
8. null  0     ?%
9. null  0     ?%
10. null  0     ?%
11. null  0     ?%
Source favicon07:35 Gamesmanship » Official Google Blog


There's nothing we love more at Google than a public event that gives us an excuse to trot out some celebratory bells and whistles. Case in point: the 2006 Winter Games, now playing in Torino, Italy and on a wide-screen TV and, yes, computer screen very near you. How can Google help enhance your enjoyment of the world's finest athletes competing in one of the world's most gloriously wintry natural settings without actually getting up out of your office chair? Let us count the ways...

To begin with, our man Dennis is publishing a series of Torino-themed doodles showcasing the different events; check back with our home page early and often over the next couple weeks to see how the series progresses -- and for the historically minded, take a look at earlier doodles for Sydney '00, Salt Lake '02 and Greece '04.

Our intrepid in-house satellite globetrotters, meanwhile, have updated Google Earth and Google Local with high resolution imagery of the Torino area; you can read more about what the Earth folks have in store for you just below.

Speaking of vicarious thrills: want to surf the same web pages the athletes themselves will be perusing? The Lenovo i.lounge Start Page is the official homepage at the Athlete Villages and various other Winter Games VIP locations. It features no less than 8 Google products and should prove useful to thousands of hungry, lost, homesick, bored, news-hungry or otherwise information-needing athletes. And you can noodle around on them, too.

Finally, if you're from Italy, France, Great Britian, Switzerland, Austria, Greece or Spain and are interested in employing your geek skills to win a Fiat Sedici, throw yourself headlong into the Fiat/Google Earth Contest, which involves using Google Earth to sniff out a Torino location big enough to hide a car but (presumably) small enough to not be totally obvious within a few minutes. Those who aren't fortunate enough to reside in one of those countries can still enter to win an all-expenses-paid trip to Italy for a Ferrari 360 Experience (I don't know exactly what that is, but it certainly sounds cool).

Good luck to fanatical Fiat finders and to all the athletes at the Winter Games.

Source favicon05:04 ContentAds the name of MSN contextual ad program with a 2006 launch date » JenSense - Making Sense of Contextual Advertising
You may have noticed I will be speaking at Mix06 next month (I list upcoming conferences I am speaking at on the right side of my blog), and I was taking some time to check out the speakers of the...
Source favicon04:12 Study ranks behavioral ads ahead of YPN but behind AdSense » JenSense - Making Sense of Contextual Advertising
Outsell released a new study "Annual Ad Spending Study: Where & Why Advertisers Are Moving Online" which includes advertiser data on not only Google AdSense and Yahoo Publisher Network contextual advertising, but also behavioral ads - advertising which has been...
Source favicon03:21 A Visitor Among Us » Ask Jeeves Blog
Matt Cutts had a funny post recently about his random sidetrip to photograph our Campbell office. Pulling off the freeway, looking up the address of someone's satellite development office, and taking photos of the premises during non-business hours is something...
Source favicon01:50 Testimony: The Internet in China » Official Google Blog




At today's hearing before the Committee on International Relations of the U.S. House of Representatives, we provided the following testimony:



Testimony of Google Inc. before the Subcommittee on Asia and the Pacific, and the Subcommittee on Africa, Global Human Rights, and International Operations



Committee on International Relations, United States House of Representatives

February 15, 2006



Elliot Schrage

Vice President, Global Communications

and Public Affairs, Google Inc.




My name is Elliot Schrage and I am the vice president for global communications and public affairs at Google. My role is to help shape and explain the decisions Google makes as a company in its efforts to provide global access to information as quickly, conveniently, usefully, and comprehensively as possible.



I'm here today to answer any and all questions you might have about how we are attempting to do business in China. I certainly don't – my colleagues certainly don't – expect everyone to agree with our decision to launch a new service inside this challenging, complex, promising market. I hope my testimony will help explain how we came to our decision, what we're seeking to accomplish, and how we’re seeking to accomplish it.



Introduction

At the outset, I want to acknowledge what I hope is obvious: Figuring out how to deal with China has been a difficult exercise for Google. The requirements of doing business in China include self-censorship – something that runs counter to Google’s most basic values and commitments as a company. Despite that, we made a decision to launch a new product for China – Google.cn – that respects the content restrictions imposed by Chinese laws and regulations. Understandably, many are puzzled or upset by our decision. But our decision was based on a judgment that Google.cn will make a meaningful – though imperfect – contribution to the overall expansion of access to information in China.



Until a few weeks ago, Google has been serving Chinese Internet users the same way we serve all Internet users worldwide since the company was founded in 1999. Though we had no operations or employees in China, we were able to provide a Chinese-language version of Google.com that, thanks to the global nature of the Internet, could easily be reached by users inside China. In 2002, we started to learn that Google was sporadically unavailable to Chinese users. In the fall of that year, we awoke one morning to emails from Google users in China informing us that our service was completely unavailable. We faced a choice at that point: hold fast to our commitment to free speech (and risk a long-term cut-off from our Chinese users), or compromise our principles by entering the Chinese market directly and subjecting ourselves to Chinese laws and regulations. We stood by our principles, which turned out to be a good choice, as access to Google.com was largely restored within about two weeks.



However, we soon discovered new problems. Many queries, especially politically sensitive queries, were not making it through to Google’s servers. And access became often slow and unreliable, meaning that our service in China was not something we felt proud of. Even though we weren’t doing any self-censorship, our results were being filtered anyway, and our service was being actively degraded on top of that. Indeed, at some times users were even being redirected to local Chinese search engines Nevertheless, we continued to offer our service from outside China while other Internet companies were entering China and building operations there.



A bit more than a year ago, we decided to take a serious look at China and re-assess whether our approach there was the best strategy. We spent a lot of time talking to Chinese Internet experts and users, scholars and academics inside and outside China, respected “China hands,” human rights groups and activists, government officials, business leaders, as well as our own Chinese employees. From those discussions, we reached the conclusion that perhaps we had been taking the wrong path. Our search results were being filtered; our service was being crippled; our users were flocking to local Chinese alternatives; and, ultimately, Chinese Internet users had less access to information than they would have had.



Let me dig a bit deeper into the analytic framework we developed for China. Google’s objective is to make the world’s information accessible to everyone, everywhere, all the time. It is a mission that expresses two fundamental commitments:



(a) First, our business commitment to satisfy the interests of users, and by doing so to build a leading company in a highly competitive industry; and



(b) Second, our policy conviction that expanding access to information to anyone who wants it will make our world a better, more informed, and freer place.



Some governments impose restrictions that make our mission difficult to achieve, and this is what we have encountered in China. In such a situation, we have to add to the balance a third fundamental commitment:



(c) Be responsive to local conditions.



So with that framework in mind, we decided to try a different path, a path rooted in the very pragmatic calculation that we could provide more access to more information to more Chinese citizens more reliably by offering a new service – Google.cn – that, though subject to Chinese self-censorship requirements, would have some significant advantages. Above all, it would be faster and more reliable, and would provide more and better search results for all but a handful of politically sensitive subjects. We also developed several elements that distinguish our service in China, including:

  • Disclosure to users -- We will give notification to Chinese users whenever search results have been removed.
  • Protection of user privacy -- We will not maintain on Chinese soil any services, like email, that involve personal or confidential data. This means that we will not, for example, host Gmail or Blogger, our email and blogging tools, in China.
  • Continued availability of Google.com -- We will not terminate the availability of our unfiltered Chinese-language Google.com service.
Many, if not most, of you here know that one of Google's corporate mantras is “Don't be evil.” Some of our critics – and even a few of our friends – think that phrase arrogant, or naïve or both. It's not. It's an admonition that reminds us to consider the moral and ethical implications of every single business decision we make.



We believe that our current approach to China is consistent with this mantra. Our hope is that our mix of measures, though far from our ideal, would accomplish more for Chinese citizens’ access to information than the alternative. We don’t pretend that this is the single “right” answer to the dilemma faced by information companies in China, but rather a reasonable approach that seems likely to bring our users greater access to more information than any other search engine in China. And by serving our users better, we hope it will be good for our business, too, over the long run.



To be clear, these are not easy, black-and-white issues. As our co-founder Sergey Brin has said, we understand and respect the perspective of people who disagree with our decision; indeed, we recognize that the opposing point of view is a reasonable one to hold. Nonetheless, in a situation where there are only imperfect options, we think we have made a reasonable choice. It’s a choice that has generated enormous attention – vastly more, indeed, than our earlier decisions not to cross the line of self-censorship. We hope that the ensuing dialogue will lead to productive collaboration among businesses and governments to further our shared aim of expanding access to information worldwide.



We think we have made a reasonable decision, though we cannot be sure it will ultimately be proven to be the best one. With the announcement of our launch of Google.cn, we’ve begun a process that we hope will better serve our Chinese users. We also hope that we will be able to add new services, if circumstances permit. We are also aware that, for any number of reasons, this may not come to pass. Looking ahead, we will carefully monitor conditions in China, including new laws and other restrictions on our services. If we determine that we are unable to achieve the objectives I’ve outlined above, we will not hesitate to reconsider our approach to China.



In the remainder of my written testimony below, I set forth the situation in China as we see it, the debate over the options we confronted, the substance of what Google has decided to do there, the reasoning behind that decision, and some ideas for both industry and governmental actions that could make a useful contribution to the objective of expanding access to information in every corner of the globe.



The Big Picture: The Internet is Transforming China



The backdrop to Google’s decision to launch Google.cn is the explosive growth of the Internet in China. To put it simply, the Internet is transforming China for the better. And the weight of the evidence suggests that the Internet is accelerating and deepening these positive trends, even in an imperfect environment.



Viewed broadly, information and communication technology – including the Internet, email, instant messaging, web logs, bulletin boards, podcasts, peer-to-peer applications, streaming audio and video, mobile telephones, SMS text messages, MMS photo-sharing, and so on – has brought Chinese citizens a greater ability to read, discuss, publish and communicate about a wider range of topics, events, and issues than ever before.



There are currently more than 105 million Internet users in China.1 Nearly half of them have access to broadband connections – an increase of 41% since 2003.2 Even so, Internet deployment in China is at a very early stage, reaching only about 8% of the population.3 Among those under 24 years of age, more than 80% are Internet users.4 By 2010, China will have more than 250 million Internet users.5 And already, there are more than 350 million mobile phones, a number growing by roughly 57 million annually.6



A recent and well-respected study by researchers at the Chinese Academy of Social Science (CASS) documents some interesting, and perhaps surprising, findings about the views of Chinese Internet users:7

  • Most Chinese Internet users believe that the Internet is changing politics in China. Internet users tend to agree that it will increase political transparency and expand discourse: 63% believe that citizens will learn more about politics by going online, 54% of users believe the Internet provides more opportunities for criticizing the government, and 45% believe that the Internet provides more opportunities to express political views.
  • Large majorities of Chinese believe that certain kinds of Internet content, including pornography and violence, should be controlled. However, only 7.6% believe that political content on the Internet should be controlled.
  • By a 10:1 margin, Chinese Internet users believe that the Internet will make the world a better, rather than worse, place.
Based on its results, the CASS Internet Survey concludes that “the political impact of the Internet is more significant than it is in other countries. The impact can be seen not only in the relationship between government and citizens but also among people who share similar political interests. Thus, we can predict that as Internet becomes more popular in China, the impact on politics will be stronger.”8



The Problem: Access to Google in China is Slow and Unreliable



Since 2000, Google has been offering a Chinese-language version of Google.com, designed to make Google just as easy, intuitive, and useful to Chinese-speaking users worldwide as it is for speakers of English. Within China, however, Google.com has proven to be both slow and unreliable. Indeed, Google’s users in China struggle with a service that is often unavailable. According to our measurements, Google.com appears to be unreachable around 10% of the time. Even when Chinese users can get to Google.com, the website is slow (sometimes painfully so, and nearly always slower than our local competitors), and sometimes produces results that, when clicked on, stall out the user’s browser. The net result is a bad user experience for those in China.



The cause of the slowness and unreliability appears to be, in large measure, the extensive filtering performed by China’s licensed Internet Service Providers (ISPs). China’s laws, regulations, and policies against illegal information apply not only to the Internet content providers, but also to the ISPs. China has nine licensed international gateway data carriers, and many hundreds of smaller local ISPs. Each ISP is legally obligated to implement its own filtering mechanisms, leading to diverse and sometimes inconsistent outcomes across the network at any given moment. For example, some of Google’s services appear to be unavailable to Chinese users nearly always, including Google News, the Google cache (i.e., our service that maintains stored copies of web pages), and Blogspot (the site that hosts weblogs of Blogger customers). Other services, such as Google Image Search, can be reached about half the time. Still others, such as Google.com, Froogle, and Google Maps, are unavailable only around 10% of the time.



Even when Google is reachable, the data indicates that we are almost always slower than our local competitors. Third-party measurements of latency (meaning the delay that a user experiences when trying to download a web page) suggest that the average total time to download a Google webpage is more than seven times slower than for Baidu, the leading Chinese search engine.



Users trying to get to Google will have different experiences at different times of day, and from different points on the Chinese network. For example, access to Google appears to be speedier and more reliable in Beijing than in Shanghai, and generally better in the largest cities compared to smaller towns, suburbs, and villages.



Based on our analysis of the available data, we believe that the filtering performed by the international gateway ISPs is far more disruptive to our services than that performed by smaller local ISPs. Because Google’s servers have, to date, been located exclusively outside China, all traffic to and from Google must traverse at least one of China’s international gateway ISPs. Accordingly, Google’s access problems can only be solved by creating a local presence inside China.



Operating without a local presence, Google’s slowness and unreliability appears to have been a major – perhaps the major – factor behind our steadily declining market share. According to third-party estimates, Baidu has gone from 2.5% of the search market in 2003 to 46% in 2005, while Google has dropped to below 30% (and falling).9 The statistics are even more dire among the college-age young, who use Baidu even more, and Google less, than their elders. Part of this has been due to improvements in Baidu’s services and a major marketing campaign (funded by the proceeds of its successful IPO in the US), but the leading cause seems to be the Chinese users’ annoyance at the persistent slowness and unreliability of Google.



Google’s Calibrated Approach



In light of the chronic access problems that have plagued Google in China, Google’s management set out more than a year ago to study and learn about China, to understand and assess our options, to debate their relative merits, and to make a decision that properly weighs both business and ethical considerations.



There is no question that, as a matter of business, we want to be active in China. It is a huge, rapidly growing, and enormously important market, and our key competitors are already there. It would be disingenuous to say that we don't care about that because, of course, we do. We are a business with stockholders, and we want to prosper and grow in a highly competitive world.



At the same time, acting ethically is a core value for our company, and an integral part of our business culture. Our slowness and unreliability has meant that Google is failing in its mission to make the world’s information accessible and useful to Chinese Internet users. Only a local presence would allow Google to resolve most, if not all, of the latency and access issues. But to have a local presence in China would require Google to get an Internet Content Provider license, triggering a set of regulatory requirements to filter and remove links to content that is considered illegal in China.



So we were confronted with two basic options – [1] stay out of China, or [2] establish a local presence in China – either of which would entail some degree of inconsistency with our corporate mission. In assessing these options, we looked at three fundamental Google commitments:



(a) Satisfy the interests of users,

(b) Expand access to information, and

(c) Be responsive to local conditions.



The strongest argument for staying out of China is simply that Google should not cross the line of self-censorship, and should not be actively complicit in imposing any limits on access to information. To be clear, the persistence of severe access problems amid fierce competition from local alternatives suggests that the consequence of this approach would be the steady shrinking of Google’s market share ever closer to zero. Without meaningful access to Google, Chinese users would rely exclusively on Internet search engines that may lack Google’s fundamental commitment to maximizing access to information – and, of course, miss out on the many features, capabilities, and tools that only Google provides.



On the other hand, we believe that even within the local legal and regulatory constraints that exist in China, a speedy, reliable Google.cn service will increase overall access to information for Chinese Internet users. We noted, for example, that the vast majority of Internet searches in China are for local Chinese content, such as local news, local businesses, weather, games and entertainment, travel information, blogs, and so forth. Even for political discussions, Chinese users are much more interested in local Chinese Internet sites and sources than from abroad. Indeed, for Google web search, we estimate that fewer than 2% of all search queries in China would result in pages from which search results would be unavailable due to filtering.



Crucial to this analysis is the fact that our new Google.cn website is an additional service, not a replacement for Google.com in China. The Chinese-language Google.com will remain open, unfiltered and available to all Internet users worldwide.



At the same time, the speed and technical excellence of Google.cn means that more information will be more easily searchable than ever before. Even with content restrictions, a fast and reliable Google.cn is more likely to expand Chinese users’ access to information.



We also took steps that went beyond a simple mathematical calculus about expanding access to information. First, we recognize that users are also interested in transparency and honesty when information has been withheld. Second, users are concerned about the privacy, security, and confidentiality of their personal information. Finally, users want to have competition and choices, so that the market players have a strong incentive to improve their offerings over time.

Transparency. Users have an interest in knowing when potentially relevant information has been removed from their search results. Google’s experience dealing with content restrictions in other countries provided some crucial insight as to how we might operate Google.cn in a way that would give modest but unprecedented disclosure to Chinese Internet users.



Google has developed a consistent global policy and technical mechanism for handling content deemed illegal by a host government. Several of the countries in which we operate have laws that regulate content.In all of these countries, Google responds similarly. First, when we get a court order or legal notice in a foreign country where we operate, we remove the illegal content only from the relevant national version of the Google search engine (such as Google.fr for France). Second, we provide a clear notice to users on every search results page from which one or more links has been removed. The disclosure allows users to hold their legal systems accountable.



This response allows Google to be respectful of local content restrictions while providing meaningful disclosure to users and strictly limiting the impact to the relevant Google website for that country. For China, this model provided some useful guidance for how we could handle content restrictions on Google.cn in way that would afford some disclosure when links have been removed.



Privacy and Security. Google is committed to protecting consumer privacy and confidentiality. Prior to the launch of Google.cn, Google conducted intensive reviews of each of our services to assess the implications of offering it directly in China. We are always conscious of the fact that data may be subject to the jurisdiction of the country where it is physically stored. With that in mind, we concluded that, at least initially, only a handful of search engine services would be hosted in China.



We will not store data somewhere unless we are confident that we can meet our expectations for the privacy and security of users’ sensitive information. As a practical matter, meeting this user interest means that we have no plans to host Gmail, Blogger, and a range of other such services in China.



Competition and Choice. Internet users in China, like people everywhere, want competition and choices in the marketplace. Without competition, companies have little incentive to improve their services, advance the state of the art, or take innovative risks. If Google were to stay out of China, it would remove powerful pressure on the local players in the search engine market to create ever-more-powerful tools for accessing and organizing information. Google’s withdrawal from China would cede the terrain to the local Internet portals that may not have the same commitment, or feel the competitive pressure, to innovate in the interests of their users.



The Decision: What Google Is Doing in China



The deliberative process and analysis outlined above led to the following decisions.



(1) Launch Google.cn.

We have recently launched Google.cn, a version of Google’s search engine that we will filter in response to Chinese laws and regulations on illegal content. This website will supplement, and not replace, the existing, unfiltered Chinese-language interface on Google.com. That website will remain open and unfiltered for Chinese-speaking users worldwide.



(2) Disclosure of Filtering

Google.cn presents to users a clear notification whenever links have been removed from our search results in response to local laws and regulations in China. We view this a step toward greater transparency that no other company has done before.



(3) Limit Services

Google.cn today includes basic Google search services, together with a local business information and map service. Other products – such as Gmail and Blogger, our blog service – that involve personal and confidential information will be introduced only when we are comfortable that we can provide them in a way that protects the privacy and security of users’ information.



Next Steps: Voluntary Industry Action



Google supports the idea of Internet industry action to define common principles to guide the practices of technology firms in countries that restrict access to information. Together with colleagues at other leading Internet companies, we are actively exploring the potential for guidelines that would apply for all countries in which Internet content is subjected to governmental restrictions. Such guidelines might encompass, for example, disclosure to users, protections for user data, and periodic reporting about governmental restrictions and the measures taken in response to them.



Next Steps: U.S. Government Action



The United States government has a role to play in contributing to the global expansion of free expression. For example, the U.S. Departments of State and Commerce and the office of the U.S. Trade Representative should continue to make censorship a central element of our bilateral and multilateral agendas.



Moreover, the U.S. government should seek to bolster the global reach and impact of our Internet information industry by placing obstacles to its growth at the top of our trade agenda. At the risk of oversimplification, the U.S. should treat censorship as a barrier to trade, and raise that issue in appropriate fora.

________________________________



1 “China Online Search Market Survey Report,” China Network Information Center (CNNIC) (August 2005) (“CNNIC Search Engine Study”).



2 Guo Liang, “Surveying Internet Usage and Impact in Five Chinese Cities,” Research Center for Social Development, Chinese Academy of Social Sciences (November 2005) (“the CASS Internet Survey”), at iii. The CASS Internet Survey is a statistically rigorous survey of Internet users in Beijing, Shanghai, Guangzhou, Chengdu, and Changsha.



3 Id.



4 Id., at iv.



5 “15th Statistic Survey Report on the Internet Development in China,” China Network Information Center (CNNIC) (2005).



6 From statistics published by China’s Ministry of Information Industry.



7 CASS Internet Survey., at iv-ix, 93-100.



8 Id. at 100.



9 CNNIC Search Engine Study.

^==Back Home: www.chedong.com

<== 2006-02-15

==> 2006-02-17