有在用 GnuPG 的朋友大概也會知道, GnuPG 其實也支援 SmartCard (又稱「智慧卡」或「晶片卡」,也就是自然人憑證、晶片金融卡、健保 IC 卡那一類的東西);更確切地來說,這種符合 OpenPGP 標準的 SmartCard ,就叫做 OpenPGP Card 。
我在翻譯 GnuPG 的中文語系時,就有不少跟 OpenPGP Card 有關的訊息,不過我之前一直都沒有辦法實際測試看看,檢查是否有不當、錯誤或缺漏的翻譯;所以我前一陣子就去訂購了 OpenPGP Card 以及讀卡機,準備用來看看翻譯有沒有需要修正之處。
我拿到這些東西之後有稍微跑了一下,發現的確有些訊息當初弄錯意思了,翻譯出來的字串詞不達意;另外似乎也有幾個訊息不知道為什麼缺漏了,這也是接下來要繼續檢查的地方。
不過不久後又卡一個兵役,大概多少還是會耽擱到這項進度,希望可以盡快修好這些翻譯……
River Town author Peter Hessler has written a story about plucky Chinese auto company Chery and their home city of Wuhu.
Published in The New Yorker, the story includes some good business advice from a Party official:
When I met with Chu Changjun, the Party deputy secretary of the Wuhu Economic and Technological Development Area, I asked why Chery hadn’t followed the proper channels for establishing a car company.“It’s like having a child,” he explained. “First you have a child, then you register him. We did it the same way: first we made the cars, and then we registered to make cars.”
Chu was joined by He Xuedong, the deputy director, who added, “If you apply in the traditional manner, you’ll end up waiting for years. During that time, the opportunity may very well pass you by.”
The whole article is on the New Yorker's website: Car Town, by Peter Hessler.