That's nice and all, but as I was doing research on the P2P networks the other day, I came across the following:
This album is a participant in the VeryCD Mp3 sharing plan.
Target: All net users who uphold freedom and love music.
Goals:
- Every person shares three albums in order to establish the world's largest P2P Mp3 music library.
- Through the VeryCD website's search, allow all users convenient and quick downloads of Mp3s.
- Death to pay download sites.
VeryCD I'd run into before; it's the manifesto that's new to me (see the end of this article for a full translation). It's a libertarian websurfer's dream: free downloads, few ads, and all of the sexy software kids are talking about these days. It's even licensed under Creative Commons.
And for all its bluster about cutting down on copyright violations, the Chinese government, through the Shanghai section of the Ministry of Information Industry, has given its stamp of approval to this website that offers downloads of such public-domain classics as Lost, Microsoft Office, and The Myth.
VeryCD's business model is unclear. Besides serving up eMule and BitTorrent links, it develops Chinese versions of eMule, Firefox, and Media Player Classic - all free programs - and it is hiring new programmers. There are very few ads on its site (and not just in comparison to other Chinese sites), though it does invite donations "to cover bandwidth costs." It has parterships set up with many other websites, but one expects that these might evaporate depending on what happens in the Baidu suits.
"Death to pay download sites" would seem to preclude a Napster-like transition if it gets shut down, but the files will still be around on the P2P networks, and perhaps people will still carry the torch for uniformly-labeled, sensibly organized and categorized pirated media.
The full "VeryCD Sharing Plan":
This album is a participant in the VeryCD Mp3 sharing plan.
We hope that you can participate, too. Do not erase the compressed file, but continue to share the album.Please visit http://www.VeryCD.com to download more music.
Attachment: VeryCD Mp3 sharing plan
Target: All net users who uphold freedom and love music.
Goals:
- Every person shares three albums in order to establish the world's largest P2P Mp3 music library.
- Through the VeryCD website's search, allow all users convenient and quick downloads of Mp3s.
- Death to pay download sites.
Proposal for downloaders:
- When downloading, provide as many uploads as possible to benefit yourself and others.
- Tell your friends to come and download to let more people enjoy this resource.
- Keep the packages you download and continue to share them.
Requests for distributers:
- Distribute according to the plan, including an introduction & photo. Don't distribute redundantly.
- Uniform Mp3 format with ID3 information.
- Uniform RAR package and filenames.
- Provide enough bandwidth for distribution.
昨天在复旦,谈起Web 2.0。问我怎么看。我讲了个故事。
课
明天早上有节大课,
原本是8点钟开课。
同学甲
听说了有课,
3点钟就去教室占座位,
并坚持认为5点钟就会开课。
同学乙
虽然清醒的知道8点钟才开课,
但看到3点钟已经有人占座位了,
估计6点钟再去没位置了,
不得已3点钟也去占座位。
同学丙和同学丁
4点钟的时候,坚持认为5点钟开课的同学丙可能把占到的座位卖给认为6点钟会开课的同学丁。
同学戊
5点钟的时候,同学戊叫着说,别等了,今天的课不上了,大家撤吧。
祝各位同学好运
同学甲需要坚持,我们不要打击他,
因为他们推动了科技进步,
但做好准备,开课的时间比预料的晚了3个小时;
同学乙也需要坚持,
不过看来是带着干粮来的,
有坚持的准备;
同学丙是聪明的人,
知道自己坚持不了多久,却不想浪费知道有课这个消息;
同学丁在合适的时间进入,也不错。
不要只听同学甲的,因为热情和干粮不见得耗得到8点钟;
也不要只听同学戊,课还是要上的,只不过不时5点钟而已。
所以祝每位同学好运。
后注:有人睡不着,开始数羊。。哈哈。
Why is The Fountainhead getting translated? Numbers, for one thing. Most early reviews note Rand's vast audience, with Atlas Shrugged selling second only to the Bible. It's certainly not because of any literary value. The Beijing News, in a review casting it as a work of utopian fiction, calls it "long, dull, and unbalanced, with no sense of rhythm," but says that as a work of philosophy, "we really shouldn't use the standards of literature to evaluate it."
Writing in The Economic Observer Review of Books, reviewer Shi Tao pinpoints why this book might appeal to today's Chinese readers:
In Rand's view, you need not abase yourself to pursue wealth, but you should be ashamed of yourself if you lack creativity. The IT elite who came along later highly praised this ideal.
Or it could just be that the "virtue of selfishness" is just the philosophy China's rich need to explain away such unpleasantries as the wealth gap and social duties.
While this is the first novel to be translated, Rand's theories have been available in China for a decade. In 1993, her A New Concept of Egoism was published. But it was only last year, with the publication of The Ayn Rand Column (translated as The Only Road to Tomorrow), that she really broke out. Earlier this year, Rand's For the New Intellectual and The Voice of Reason were published in translation.
What happened in the competition?
Liu Qing is the apprentice of Yang Min, she represented Shanxi province to attend the National Games and aimed to gold on 1500 meters race. She met the fierce competition from Xin Huina of Shandong province, the Athens Olympic champion on 10,000 meters race. Liu took the lead in most time of the competition, but Xin surpassed her at the sprinting time. Xin's advantage is not obvious, and she tried to block Liu to over her during the final sprint, Xin even used her body and hands to push Liu out of track. Xin Huina won the final by this trick.
But Xin Huina did not get on awards platform finally. The result of arbitration is: the gold medal goes to Liu Qing! This unusual news inspired Chinese sports journalists, and become one of hottest news today.
在Flock中书写Blog的时候,还可以直接调用Flickr中的图片。只要输入Flickr用户名,就可以选择图片并拖曳到文章编辑区中,非常方便。Flock不能之间安装Firefox的插件,不过已经有不少常用的插件有了Flock版本。
Flock并没有想象中那么神奇,它只是利用Gecko核心的开放性,结合了一些常用的Web API来实现一些社会化功能而已。不过Flock所支持的这些网络服务正好都是我最常用的。对我个人来说,它还是一个非常实用的选择。
更多Flock的图片
Che Dong posted a photo:
news.com.com/2300-1006_3-5887476-10.html
芯片工程师也善于此道,而且颇具艺术水准。
转载: slashdotcn.org/article.php/20051019155702251
天知道为什么!
您好!
我们发现您手动影响了出现在您网站上的广告或对广告进行了无效点击。因此,我们停用了您的 Google AdSense 帐户。请您理解,我们采取这一步骤是为了尽力保护 AdWords 广告客户的利益。
发布商网站上的广告不能有任何无效点击,包括 (但不限于) 透过以下方式产生的点击:
-发布商在自己网站上点击自己的广告
-发布商鼓励他人点击其广告
-自动点击软件或其他欺诈软件
-发布商更改广告代码的任何部分或改变其布置、行为、配置或投放方法这些行为都有违 Google AdSense 的条款和计划政策,可以在以下网址查看这两者:
https://www.google.com/adsense/localized-terms?hl=zh_CN
https://www.google.com/adsense/policies?hl=zh_CN
因手动影响所出现的广告或无效点击行为而被停用的发布商不得再参与 GoogleAdSense。同时,也不会收到任何付款,包括您之前没有收到的支票。您所获得的收入将退还给相应的广告商。
Google 小组敬上