Source favicon23:48 Pay downloads vs. VeryCD » Danwei RSS 1.0
JDM051019verycd.jpg
Pirates of the world, unite!

So while Baidu's getting sued over its music downloads, the Chinese MP3 maker Aigo has launched a pay download site inspired by iTunes, but at 1/8th the price since it is denominated in RMB. MP3s and music videos ready to be downloaded to your flash player.

That's nice and all, but as I was doing research on the P2P networks the other day, I came across the following:

This album is a participant in the VeryCD Mp3 sharing plan.

Target: All net users who uphold freedom and love music.

Goals:

  1. Every person shares three albums in order to establish the world's largest P2P Mp3 music library.
  2. Through the VeryCD website's search, allow all users convenient and quick downloads of Mp3s.
  3. Death to pay download sites.

VeryCD I'd run into before; it's the manifesto that's new to me (see the end of this article for a full translation). It's a libertarian websurfer's dream: free downloads, few ads, and all of the sexy software kids are talking about these days. It's even licensed under Creative Commons.

And for all its bluster about cutting down on copyright violations, the Chinese government, through the Shanghai section of the Ministry of Information Industry, has given its stamp of approval to this website that offers downloads of such public-domain classics as Lost, Microsoft Office, and The Myth.

VeryCD's business model is unclear. Besides serving up eMule and BitTorrent links, it develops Chinese versions of eMule, Firefox, and Media Player Classic - all free programs - and it is hiring new programmers. There are very few ads on its site (and not just in comparison to other Chinese sites), though it does invite donations "to cover bandwidth costs." It has parterships set up with many other websites, but one expects that these might evaporate depending on what happens in the Baidu suits.

"Death to pay download sites" would seem to preclude a Napster-like transition if it gets shut down, but the files will still be around on the P2P networks, and perhaps people will still carry the torch for uniformly-labeled, sensibly organized and categorized pirated media.

The full "VeryCD Sharing Plan":


This album is a participant in the VeryCD Mp3 sharing plan.
We hope that you can participate, too. Do not erase the compressed file, but continue to share the album.

Please visit http://www.VeryCD.com to download more music.

Attachment: VeryCD Mp3 sharing plan


Target: All net users who uphold freedom and love music.

Goals:

  1. Every person shares three albums in order to establish the world's largest P2P Mp3 music library.
  2. Through the VeryCD website's search, allow all users convenient and quick downloads of Mp3s.
  3. Death to pay download sites.

Proposal for downloaders:

  1. When downloading, provide as many uploads as possible to benefit yourself and others.
  2. Tell your friends to come and download to let more people enjoy this resource.
  3. Keep the packages you download and continue to share them.

Requests for distributers:

  1. Distribute according to the plan, including an introduction & photo. Don't distribute redundantly.
  2. Uniform Mp3 format with ID3 information.
  3. Uniform RAR package and filenames.
  4. Provide enough bandwidth for distribution.

Links and Sources
Source favicon23:02 Web 2.0 的课什么时候开呀? » 王建硕

昨天在复旦,谈起Web 2.0。问我怎么看。我讲了个故事。

明天早上有节大课,
原本是8点钟开课。

同学甲

听说了有课,
3点钟就去教室占座位,
并坚持认为5点钟就会开课。

同学乙

虽然清醒的知道8点钟才开课,
但看到3点钟已经有人占座位了,
估计6点钟再去没位置了,
不得已3点钟也去占座位。

同学丙和同学丁

4点钟的时候,坚持认为5点钟开课的同学丙可能把占到的座位卖给认为6点钟会开课的同学丁。

同学戊

5点钟的时候,同学戊叫着说,别等了,今天的课不上了,大家撤吧。

祝各位同学好运

同学甲需要坚持,我们不要打击他,
因为他们推动了科技进步,
但做好准备,开课的时间比预料的晚了3个小时;

同学乙也需要坚持,
不过看来是带着干粮来的,
有坚持的准备;

同学丙是聪明的人,
知道自己坚持不了多久,却不想浪费知道有课这个消息;

同学丁在合适的时间进入,也不错。

不要只听同学甲的,因为热情和干粮不见得耗得到8点钟
也不要只听同学戊,课还是要上的,只不过不时5点钟而已。

所以祝每位同学好运。

后注:有人睡不着,开始数羊。。哈哈。

Source favicon22:08 The Fountainhead in Chinese translation » Danwei RSS 1.0
JDM051020rands.jpg
Is China ready for the Randroids?

Ayn Rand's more tolerable tome, The Fountainhead, hits Chinese bookstores in November. 700 pages, 800,000 characters, the story of Howard Roark's individualist triumph over the forces of collectivism will arrive in cities whose architecture he would probably have had difficulty preventing himself from dynamiting.

Why is The Fountainhead getting translated? Numbers, for one thing. Most early reviews note Rand's vast audience, with Atlas Shrugged selling second only to the Bible. It's certainly not because of any literary value. The Beijing News, in a review casting it as a work of utopian fiction, calls it "long, dull, and unbalanced, with no sense of rhythm," but says that as a work of philosophy, "we really shouldn't use the standards of literature to evaluate it."

Writing in The Economic Observer Review of Books, reviewer Shi Tao pinpoints why this book might appeal to today's Chinese readers:

In Rand's view, you need not abase yourself to pursue wealth, but you should be ashamed of yourself if you lack creativity. The IT elite who came along later highly praised this ideal.

Or it could just be that the "virtue of selfishness" is just the philosophy China's rich need to explain away such unpleasantries as the wealth gap and social duties.

While this is the first novel to be translated, Rand's theories have been available in China for a decade. In 1993, her A New Concept of Egoism was published. But it was only last year, with the publication of The Ayn Rand Column (translated as The Only Road to Tomorrow), that she really broke out. Earlier this year, Rand's For the New Intellectual and The Voice of Reason were published in translation.

Links and Sources
Source favicon19:21 'I beg you to give us justice! ' » Danwei RSS 1.0
TBN051020S.jpg
The Beijing News' cover features a picture of Xin (left) and Liu (right) at final sprint.

This request comes from a desperate coach, who knelt down before Yang Donghua, president of the arbitration committee on track and field of 10th National Games. The coach is Yang Min, her apprentice and she, even the whole Shanxi province delegation could not accept such a result: losing gold medal in an unfair competition. She could not help crying and said to Yang Donghua: 'I beg you to give us justice, we have worked hard on training for past four years, then we just lost by 0.02 second in such an unfair race competition.'

What happened in the competition?

Liu Qing is the apprentice of Yang Min, she represented Shanxi province to attend the National Games and aimed to gold on 1500 meters race. She met the fierce competition from Xin Huina of Shandong province, the Athens Olympic champion on 10,000 meters race. Liu took the lead in most time of the competition, but Xin surpassed her at the sprinting time. Xin's advantage is not obvious, and she tried to block Liu to over her during the final sprint, Xin even used her body and hands to push Liu out of track. Xin Huina won the final by this trick.

But Xin Huina did not get on awards platform finally. The result of arbitration is: the gold medal goes to Liu Qing! This unusual news inspired Chinese sports journalists, and become one of hottest news today.

Source favicon17:33 Flock初体验 » WebLeOn's Blog
终于收到了Flock的测试邀请,迫不及待的下载了最新的0.4.8 Preview版本,来尝试这个被称之为社会化浏览器的软件。

Flickr Photo
Flock 0.4.8 Preview基于Gecko 1.8 Beta5核心,和Firefox 1.5 Beta所使用的核心相同,并已经有了支持Windows、Linux和Mac的版本。和Firefox比起来,Flock最大的不同是内置了Del.icio.us、Flickr以及Blog API等网络服务的支持。

Flickr Photo
Flock的收藏夹功能可以完全由Del.icio.us来代替。如果Del.icio.us内的书签数量很多,第一次导入时会花不少时间。导入后便可以在本地像操作收藏夹那样增加和管理Del.icio.us中的书签了。

Flickr Photo
Flock的Blog功能支持大部分主流的Blog API。我最常用的Blogger.com和WordPress都能通过Flock来发布和管理。而且Flock发布工具对中文有非常好的支持,这篇Post就是通过Flock来完成的。

在Flock中书写Blog的时候,还可以直接调用Flickr中的图片。只要输入Flickr用户名,就可以选择图片并拖曳到文章编辑区中,非常方便。Flock不能之间安装Firefox的插件,不过已经有不少常用的插件有了Flock版本

Flock并没有想象中那么神奇,它只是利用Gecko核心的开放性,结合了一些常用的Web API来实现一些社会化功能而已。不过Flock所支持的这些网络服务正好都是我最常用的。对我个人来说,它还是一个非常实用的选择。

更多Flock的图片

Source favicon17:10 似水流年 » 妮妮
一直知道唐翔牛,但不知道这么牛! 今天大学同学转来一篇文章《关于唐翔》,震惊呀!昔日的朋友已经跻身国际数学家的行列,为他高兴! 忽然特别怀念大学时光!...
Source favicon12:19 Why we believe in Google Print » Official Google Blog


We've been asked recently why we're so determined to pursue Google Print, even though it has drawn industry opposition in the form of two lawsuits, the most recent coming today from several members of the American Association of Publishers. The answer is that this program, which will make millions of books easier for everyone in the world to find, is crucial to our company's mission. We're dedicated to helping the world find information, and there's too much information in books that cannot yet be found online. We think you should be able to search through every word of every book ever written, and come away with a list of relevant books to buy or find at your local library. We aim to make that happen, but to do so we'll need to build and maintain an index containing all this information.

It's no surprise that this idea makes some publishers nervous, even though they can easily remove their books from the program at any time. The history of technology is replete with advances that first met wide opposition, later found wide acceptance, and finally were widely regarded as having been inevitable all along. In 1982, for instance, the president of the Motion Picture Association of America famously told a Congressional panel that "the VCR is to the American film producer and the American public as the Boston Strangler is to the woman home alone." But Sony, makers of the original Betamax, stood its ground, the Supreme Court ruled that copying a TV show to watch it later was legal, and today videotapes and DVDs produce the lion's share of the film industry's revenue.

We expect Google Print will follow a similar storyline. We believe that our product is legal (see Eric Schmidt's recent op-ed), that the courts will vindicate this position, and that the industry will come to embrace Google Print's considerable benefits. Even today, despite its lawsuit, the AAP itself recognizes this potential. The Google Print Library Program, AAP president Pat Schroeder said this morning, "could help many authors get more exposure and maybe even sell more books.” We look forward to the day that the program's opponents marvel at the fact that they actually tried to stop an innovation that, by making books as easy to find as web pages, brought their works to the attention of a vast new global audience.
Source favicon11:38 另外一个基于web的RSS聚合器:Gregarius » A Free, Web-based Feed Aggregator » del.icio.us/chedong
支持分类,tagging(不支持中文) 甚至还有一个全文检索功能……太强了吧?
Source favicon11:25 芯片中的彩蛋 » Che Dong's Photos

Che Dong posted a photo:

芯片中的彩蛋

news.com.com/2300-1006_3-5887476-10.html

芯片工程师也善于此道,而且颇具艺术水准。
转载: slashdotcn.org/article.php/20051019155702251

Source favicon10:25 tag的社会性 » 【刻录事】
Aether诗书饱读,学富五车,说起标签(tags)来,旁征博引,精彩出灿若莲花,让我好生的羡慕。 Ather提到“…几乎90%以上的Tags都涉及到这几个重复和相同词汇,也正是浏览者所感受到的将我们联系起来的社会性”[链接]。对这个社会性,Aether用海德格尔的“常人”来解释,给我很大启发: 标签/tags的社会性(社会性,是一个网络,可以交互,可以共同行动,能够形成不同层级的组织结构)是否可以从这三种类型来理解: - 每个人使用的标签词都来自于同一个语义共同体。基于对象的包含的确定性和语义的明晰性,借助超链接的穿引,形成了人们信息交换上的社会性。 - 语言本身是一个在语法规则、语义逻辑粘接下形成的语义网。换句话说,词不是孤立的,而是在语义网络上存在。标签的使用,让所标注的对象本身披上了“语义”上的社会性。事实上,借助类似del.icio.us中的某个对象的标签集,人们可以了解这个对象本身。 - 第三类社会性体现在对标签的约定使用上。一个小圈子可以共同约定一些标签,或者人们可以发起一些标签号召大家使用,更客观的情况是,在对标签的使用上,人们之间会相互参考,标签的“建议”功能更强化了这种行为。 至于Catalog(目录),又是另一种情况。从我个人经验上来说,当我标注一个对象的时候,和我对一个对象进行分类不同,后者是我把这个对象放入到一个空间中,而前者,是把我的经验/知识与对象建立对应的过程。空间的社会性比较难以建立。
Source favicon10:22 Wikipedia… » 未完成 - Incomplete
Wikipedia再次被GFW,而且在民主政治白皮书发表的时刻,是讽刺还是?无语中… 希望能够像上次一样顺利地解封。
Source favicon09:45 2005年10月20日家庭应急帐户成立 » 妮妮
步骤: 1、建立应急帐户户头:2005年10月20日于中信实业银行正式开户; 2、帐户封顶为6个月家庭收入; 3、未来的若干个月内两人齐心将不在计划内的收入存入该帐户(例如稿费、计划之外的奖金……); 4、帐户存满后,全部购买货币型开放式基金。该基金流动性强(申购、赎回手续费全免,如果需要随时取出)、收益稳定(保持在2%—2.4%)、比较安全。目前例如华夏现金、招商现金、南方现金都还不错。 5、该帐户资金用于家庭出现意外情况的时候有钱可用,不至于抓瞎。 请懂行的朋友支招!入门的朋友共同切磋。 BTW:感谢宝弟儿率先对该帐户做出3000元的贡献。...
Source favicon08:43 Some Random Tidbits » Jeremy Zawodny's blog
I'm lazy. I let a bunch of tabs accumulate in my browser that sit for day or weeks on end. Each tab is open to a site that I want to write about in some capacity. It's time I cleared out all the tabs which are open to sites/artciles/ideas that deserve more than a quick mention in my linkblog but maybe not full-blown posts on their own. Ambient Findability isa new O'Reilly book by Peter Morville that several folks have...
Source favicon06:58 30 Day Webmail Challenge Update » Jeremy Zawodny's blog
It's been a little while since I last wrote about my 30 day Webmail challenge and several people have emailed to ask about the next installment. Wait no longer! Here's a summary of my status so far using the new Yahoo! Mail Beta for my work email and Google's Gmail for my personal mail. I'll conclude with some themes that are common to both. Yahoo! Mail I've reported several new bugs to the Y! Mail team since I last wrote...
Source favicon05:04 The point of Google Print » Official Google Blog




You may have read about the AAP's lawsuit announced today which objects to Google Print. We'll post our comments about that soon. Meanwhile, we offer this commentary from Eric Schmidt. It ran on the op-ed page of yesterday's Wall Street Journal, and we are reprinting it in full with that paper's permission.



Books of Revelation

By Eric Schmidt

The Wall Street Journal

October 18, 2005



Imagine sitting at your computer and, in less than a second, searching the full text of every book ever written. Imagine an historian being able to instantly find every book that mentions the Battle of Algiers. Imagine a high school student in Bangladesh discovering an out-of-print author held only in a library in Ann Arbor. Imagine one giant electronic card catalog that makes all the world's books discoverable with just a few keystrokes by anyone, anywhere, anytime.



That's the vision behind Google Print, a program we introduced last fall to help users search through the oceans of information contained in the world's books. Recently, some members of the publishing industry who believe this program violates copyright law have been fighting to stop it. We respectfully disagree with their conclusions, on both the meaning of the law and the spirit of a program which, in fact, will enhance the value of each copyright. Here's why.



Google's job is to help people find information. Google Print's job is to make it easier for people to find books. When you do a Google search, your results now include pointers to those books whose contents, stored in the Google Print index, contain your search terms. For many books, these results will, like an ordinary card catalog, contain basic bibliographic information and, at most, a few lines of text where your search terms appear.



We show more than this basic information only if a book is in the public domain, or if the copyright owner has explicitly allowed it by adding this title to the Publisher Program (most major U.S. and U.K. publishers have signed up). We refer people who discover books through Google Print to online retailers, but we don't make a penny on referrals. We also don't place ads on Google Print pages for books from our Library Project, and we do so for books in our Publishing Program only with the permission of publishers, who receive the majority of the resulting revenue. Any copyright holder can easily exclude their titles from Google Print -- no lawsuit is required.



This policy is entirely in keeping with our main Web search engine. In order to guide users to the information they're looking for, we copy and index all the Web sites we find. If we didn't, a useful search engine would be impossible, and the same dynamic applies to the Google Print Library Project. By most estimates, less than 20% of books are in print, and only around 20% of titles, according to the Online Computer Library Center, are in the public domain. This leaves a startling 60% of all books that publishers are unlikely to be able to add to our program and readers are unlikely to find. Only by physically scanning and indexing every word of the extraordinary collections of our partner libraries at Michigan, Stanford, Oxford, the New York Public Library and Harvard can we make all these lost titles discoverable with the level of comprehensiveness that will make Google Print a world-changing resource. But just as any Web site owner who doesn't want to be included in our main search index is welcome to exclude pages from his site, copyright-holders are free to send us a list of titles that they don't want included in the Google Print index.



For some, this isn't enough. The program's critics maintain that any use of their books requires their permission. We have the utmost respect for the intellectual and creative effort that lies behind every grant of copyright. Copyright law, however, is all about which uses require permission and which don't; and we believe (and have structured Google Print to ensure) that the use we make of books we scan through the Library Project is consistent with the Copyright Act, whose "fair use" balancing of the rights of copyright-holders with the public benefits of free expression and innovation allows a wide range of activity, from book quotations in reviews to parodies of pop songs -- all without copyright-holder permission.



Even those critics who understand that copyright law is not absolute argue that making a full copy of a given work, even just to index it, can never constitute fair use. If this were so, you wouldn't be able to record a TV show to watch it later or use a search engine that indexes billions of Web pages. The aim of the Copyright Act is to protect and enhance the value of creative works in order to encourage more of them -- in this case, to ensure that authors write and publishers publish. We find it difficult to believe that authors will stop writing books because Google Print makes them easier to find, or that publishers will stop selling books because Google Print might increase their sales.



Indeed, some of Google Print's primary beneficiaries will be publishers and authors themselves. Backlist titles comprise the vast majority of books in print and a large portion of many publishers' profits, but just a fraction of their marketing budgets. Google Print will allow those titles to live forever, just one search away from being found and purchased. Some authors are already seeing the benefits. When Cardinal Ratzinger became pope, millions of people who searched his name saw the Google Print listing for his book "In the Beginning" (Wm. B. Eerdmans) in their results. Thousands of them looked at a page or two from the book; clicks on the title's "Buy this Book" links increased tenfold.



That's the heart of the Google Print mission. Imagine the cultural impact of putting tens of millions of previously inaccessible volumes into one vast index, every word of which is searchable by anyone, rich and poor, urban and rural, First World and Third, en toute langue -- and all, of course, entirely for free. How many users will find, and then buy, books they never could have discovered any other way? How many out-of-print and backlist titles will find new and renewed sales life? How many future authors will make a living through their words solely because the Internet has made it so much easier for a scattered audience to find them? This egalitarianism of information dispersal is precisely what the Web is best at; precisely what leads to powerful new business models for the creative community; precisely what copyright law is ultimately intended to support; and, together with our partners, precisely what we hope, and expect, to accomplish with Google Print.



Mr. Schmidt is CEO of Google.
Source favicon04:52 Google AdSense 帐户已被停用 » WebLeOn's Blog


您好!



我们发现您手动影响了出现在您网站上的广告或对广告进行了无效点击。因此,我们停用了您的 Google AdSense 帐户。请您理解,我们采取这一步骤是为了尽力保护 AdWords 广告客户的利益。



发布商网站上的广告不能有任何无效点击,包括 (但不限于) 透过以下方式产生的点击:



-发布商在自己网站上点击自己的广告

-发布商鼓励他人点击其广告

-自动点击软件或其他欺诈软件

-发布商更改广告代码的任何部分或改变其布置、行为、配置或投放方法这些行为都有违 Google AdSense 的条款和计划政策,可以在以下网址查看这两者:



https://www.google.com/adsense/localized-terms?hl=zh_CN

https://www.google.com/adsense/policies?hl=zh_CN



因手动影响所出现的广告或无效点击行为而被停用的发布商不得再参与 GoogleAdSense。同时,也不会收到任何付款,包括您之前没有收到的支票。您所获得的收入将退还给相应的广告商。



Google 小组敬上
天知道为什么!
Source favicon01:17 在民-主白皮发表之际,悼念维基百科被封 » 安替博客
 
今天《中国民主政治白皮书》发表, 据说我们处在一个伟大的民主国度中。
今天,真正体现信息民主的伟大的“维基百科”在这个国度中被封掉。
 
我能说什么?说丫撒谎,说丫傻逼,说丫无耻?没必要了。懂什么叫死猪不怕开水烫吗?现在,基本有价值的东西都给丫封了。陈铁源同学在我博客跟贴说,他和我不一样,说我太不宽容,说要理性建设性。随便拉,个人走个人的道,本来就不是一种记者,有什么竞争头?
 
我的态度还是很简单,其他领域的我不知道,在新闻专业,如果有哪个孙子吃饱了饭没事干,为政府出主意欺骗民众,比如清华李希光之流,别怪我没提醒,我一个都不会放过。在未来的新闻共同体中,任何曾经为宣传贴过金的人,都失去了进入的基本资格。历史是自己写的,现在的确写某些官样文章轻松且爽,到时候一页页都是呈堂证供。
 
也许有人说我话说得狂。我不是狂,我是代表数十万被压得喘不过来气的记者在说话。封吧,大家都是男人,复仇的道理我们也是懂的。我始终觉得,现在压抑的时间越长,未来新闻共同体对自由、专业的渴望就越强烈、越完整。我从心底感谢政府正在培养一个面向未来、有坚定民主信仰的伟大中国新闻界。
 
别生气,也别气馁,继续做自己的事情。我们继续博客,继续努力报道真相。
Source favicon00:22 Overusing Community » Jeremy Zawodny's blog
Silicon Valley Watcher Tom Foremski thinks that we're hiding behind the term "community" too much: In the blogosphere and in the larger mediasphere, community is used in ways that clouds meaning and cloaks commercial enterprise. During a chat after class, Quentin noted that he heard the word community constantly at the recent Web 2.0 conference, where the $2800 per seat audience applauded "community" business models and services from the $30K per vendor pitches. I think this sacred cow needs to...

^==Back Home: www.chedong.com

<== 2005-10-19

==> 2005-10-21