昨天去了donews的6周年大聚会。本来以为仅仅是一个聚会而已,不想去到才发现这哪里是一个聚会,分明是一个北京IT圈的大型商务会谈。人墙和保安严格的分别了贵宾和草根们的界限。作为我这个非IT人士,很快感到与现场的格格不入。(另外一点也是当天带了儿子同去,本以为可以像上海的blogger年会那样混混)
这次聚会来人很多,会场外和会场内到处都是人。场内是嘉宾演讲(会议全文纪录),虽然没有听多少(因为带孩子加上人太多,挤不进去,也空气污浊),但是个别嘉宾的讲话也太没有水平了。虽然各位嘉宾都在自卖自夸,web2.0也谈了很多,但是居然有人“讲车的哲学和原则,非要全会场的人告诉他开车快好还是慢好。”会场外则气氛活跃得多,但是谈得最多的还是“钱途”。
整场会议就是嘉宾们的你方唱罢我登场,太少互动,对于我这IT门外汉,实在无趣。呵呵,希望刘韧老兄不要怪罪。
donews这场6周年庆典还没有完,广州、上海、武汉还要分别举办。
flickr上关于这次盛会的照片。
Readers might be forgiven for reading the new closures of popular weblogs as some sort of sign that the Chinese government has something against insightful, acerbic commentary. Not so!
Sure, Massage Milk may be gone, but for near-daily doses of comedy gold, you can always check out Zhang Jia's blog. Zhang, a CPPCC delegate, uses the People's Daily's "Strengthen the Country" blogging platform to keep readers in stitches with his presumably intentional humor. Here's his latest laff riot, in translation:
"About my People's Daily blog"
I’m CPPCC committee member Zhang Jia. Reading between the lines of premier Wen Jiabao’s government work report [this weekend], I could feel the compassion and love that this government has for the people. The period covered by the new Eleventh Five-Year Plan places us on the starting line of a race to use scientific development, in tandem with social and economic development; it will also be a time of competing interests. In the face of the coming opportunities and challenges, we must resolve major problems, devote ourselves to systemic innovation, and counteract quid-pro-quo relationships. We must correct the imbalance between the powerful and the weak; and effectively reconcile social problems. I believe that many of our reforms are well motivated at the outset, but become twisted in their execution. I believe that it is because of competing interests, ever-intensifying, which act invisibly against the public interest and use high-blown rhetoric for their own ends.I’m very happy to be able to communicate with internet users through the People’s Daily ‘Strengthen the Country’ blogging platform. As a CPPCC committee member, one must always remember one’s historical responsibility to reflect the interests of the people, to enlighten the people, and to try one’s utmost to promote economic development, fairness and rectitude, and societal harmony.
Take that, pornographers, terrorists, and Mr. Wears-Three-Watches, if that is your real name! There's a new gang in town, and they're brutally vaguely honest about pre-approved topics. Consider yourselves resolved.
Liu ... also said Chinese people can access the Web freely, except when blocked from "a very few" foreign websites whose contents mostly involve pornography or terrorism.
This morning, three of China's best blogs, obviously written by terrorists and pornographers, were deleted.
Two of the disappeared blogs are Massage Milk and Milk Pig, hosted on Yculblog.com. Both blogs currently display the following message:
Due to unavoidable reasons with which everyone is familiar, this blog is temporarily closed.
Milk Pig was the blog of a young female reporter living in Guangzhou. She usually published short and harmless gossipy posts. She recently wrote about getting into a fight with some other girls in a shopping mall, prompting her to observe that the police were useless.
Massage Milk, familiar to regular Danwei readers, writes acerbic cultural commentary, and has recently been featured in Newsweek and other Western media.
The third blog, hosted on Soho Xiaobao, Qian Lie Xian Yao Fa Yan or Pro State in Flames, was written by a Beijing journalist who came to Danwei's attention when he covered the sacking of The Beijing News a few days before the end of 2005. Pro State in Flames currently displays the following message:
Because of non technical reasons, starting immediately, this blog is temporarily closed. Thanks for your interest.
Thanks Nanny! Thanks Liu Zhengrong! I feel so much safer now that the terrorists and pornographers have had their blogs blocked. I think I'll go and look at some pictures of frogs and rabbits being crushed by a woman in high-heeled shoes to celebrate this victory over the terrorist-pornographic forces.
Their Spring Festival ads for Liuyanghe ran with the slogan, "If you want to sing, sing! If you want to drink, drink!" The first half of this slogan was taken directly from the Super Girls competition; when the endorsement deal was announced last October, there was not a small amount of disgust at the fact that a liquor company was granted the imprimatur of a show whose audience included vast numbers of young people. It was a continuation, however, of Liuyanghe's use of youthful champions as spokespersons for its products - you may have seen the fresh face of Olympic gold-medalist Liu Xuan peering out at you from the side of a bus.
Exhibit B: China's new drinking law, which went into effect on 1 January, prohibiting the sale of alcohol to minors. There's a three month grace period, so crackdowns shouldn't start until 1 April (if at all).
Interestingly, Liuyanghe managed to recruit both the oldest and the youngest contestants who made the finals. Ji Minjia, born on 30 June 1982, is 23. Huang Yali was born on 15 February, 1989, but it was recently revealed that this is actually her lunar birthdate, making her not yet 17. One hopes that the distillery keeps her in good supply of the 52% "Eternal Radiance" baijiu she's enthusiastically endorsing, since she won't be able to buy any herself.
A somewhat abbreviated version of this post previously appeared in That's Beijing magazine.
Shortly after midnight, attempts to visit Massage Milk returned the following message:
由于众所周知的不可抗拒之原因,本博客暂时关闭。
Due to unavoidable reasons with which everyone is familiar, this blog is temporarily closed.