我知道,R/WW在中国、韩国和日本相当受欢迎(CNET日本定期刊载R/WW的文章)。所以译言是另一条让英文博客真正成为“世界的”博客的途径-
我也希望它在两方面都有促进作用(译者注:原文是I hope it goes both ways
too,意思大概是希望译言同样能促动其他语种博客也能积极得把其优秀博客翻译成英文,从而使之成为”世界的“)。很久以来我都想找一条途径和我的亚洲朋友保持联系,像韩国web2博客,但迄今为止解决方案还是太少。随着时间推移,我希望诞生更多的翻译社区来解决网络上的这个语言问题。
译言也推出了英文版本,这样博客们可以查看他们的哪些文章被翻译过。比如,Read/WriteWeb上的文章收录在这一页。
译言也推出了英文版本,这样博客们可以查看他们的哪些文章被翻译过。比如,Read/WriteWeb上的文章收录在这一页。