在上一篇抓虾日记中,小虾提到回帖序号尾数是9的回帖会有小奖品发放。
现在是兑奖时间,请中奖的朋友发信给zhuaxia@zhuaxia.com确定兑奖事宜。 信中包括以下内容: 抓虾id 注册使用的email 回帖序号(自己数,我们会核对) 要什么奖品(任选一种:加入新手试用频道一周、每周推荐博客上榜一次、
赠送抓虾小杯子和小徽章一套。 ) 要小杯子和小徽章的请同时留下地址,我们会快递过去。 兑奖截至日期 2007年12月28日 -------- 分隔线 ---------------- 抓虾日记一共出自3人之手,今天我们的麻辣摇滚小龙虾对这三个人的日记风格
的评价是“可爱”,“恶心”,“骚包”,汗.... 有兴趣的人可以做个连线题,下面三篇文章分别是哪种类型的(这次没有奖励~~) A 祝大家春节快乐 (1)恶心 B 预告和抓取问题汇总 (2)可爱 C 热文,热文,热文改版啦 (3)骚包
前有“解放军生物医学研究院"“中国生物基因研究院“之流大打高科技生物的幌子大行欺骗之术,这会又有这位大牛喊出惊世骇人的理论,“人类长生时代即将到来”“人活300岁”甚至研制什么“长寿食品”,俨然徐福再世,令人大大诧异。
难道我们在实验室倾尽心力搞的东西早就过时落后了?“桃花源内”“不知有汉无论魏晋”?
不巧没有太多精力去具体看徐先生抛出的理论,并且据说他的理论一般人理解不了--但是仅仅从一些新闻还有他的博客上的一些“宣言”来看,依我也差不多7-8年的生物学专业了解,我觉得炒作的成分,十有八九。这个号称用非常规的方法进行“科学”研究的“美宝环球集团总裁”常有惊人之论,这次“日美”的非干细胞诱导成干细胞的文章发表,和他之前号称的什么干细胞克隆有些许关系,更是添加了这个徐大科学家的气焰,只见在报端上频见他忙碌的身影:“声明:为了生命科学和民族的尊严”“为了科学尊严的国际声音"又是飞到美国打“官司”,热闹的厉害。
这样一位开着自己公司的盈利性的“科学家”,用别人“听不懂看不懂的理论”论证自己的研究成果,又行走在干细胞这个世界科学的前沿,目的是什么?动机又何在?是不是值得大院内的我们,比一般人多一些相关知识武装的人站出来发出声音呢?
看到他的博客里的留言,是一片赞誉之词,热心网友粉丝甚至上升到国家民族的高度对徐的夸夸其谈大加追捧,不知道是不是于他不利的言论都已经删掉了,我们怎么发声?我们应该怎样表现我们的社会责任心呢?
鉴于现在社会鱼目混珠,大众的科学素养又不是很高,个人感到很有必要成立一个科学团体面对社会公众的引导和发声机制,可以扶正锄假,真正担当起科学工作者的社会责任。
在此情况下,我觉得方舟子无论怎么遭人恶议,都是值得尊敬的。只可惜国内的媒体更喜欢制造更多的噱头,缺乏应有的公义感。
http://www.aip.org/pnu/2007/split/850-1.html
In chronological order during the year:
light, slowed in one Bose Einstein condensate (BEC), is passed on to another BEC (http://www.aip.org/pnu/2007/split/812-1.html);
electron tunneling in real time can be observed with the use of attosecond pulses (http://www.aip.org/pnu/2007/split/818-2.html);
laser cooling of coin-sized object, at least in one dimension (http://www.aip.org/pnu/2007/split/818-1.html);
the best test ever of Newton’s second law, using a tabletop torsion pendulum (http://www.aip.org/pnu/2007/split/819-1.html);
first Gravity Probe B first results, the measurement of the geodetic effect---the warping of spacetime in the vicinity of and caused by Earth-to a precision of 1%, with better precision yet to come (http://www.aip.org/pnu/2007/split/820-2.html).
The MiniBooNE experiment at Fermilab solves a neutrino mystery, apparently dismissing the possibility of a fourth species of neutrino (http://www.aip.org/pnu/2007/split/820-1.html);
the Tevatron, in its quest to observe the Higgs boson, updated the top quark mass and observed several new types of collision events, such as those in which only a single top quark is made, and those in which a W and Z boson or two Z bosons are made simultaneously (http://www.aip.org/pnu/2007/split/821-1.html);
the shortest light pulse, a 130-attosecond burst of extreme ultraviolet light (http://www.aip.org/pnu/2007/split/823-1.html);
based on data recorded at the Auger Observatory, astronomers conclude that the highest energy cosmic rays come from active galactic nuclei (http://www.aip.org/pnu/2007/split/846-1.html);
the observation of Cooper pairs in insulators (http://www.aip.org/pnu/2007/split/849-1.html).
很直接,很有效,画面让人过目不忘。广告寓意是:一罐油漆能污染数百万升水。
# WWF 是世界自然基金会,海报上右下角的熊猫是它们的标志。 Link / Via
© nonu for 煎蛋, 2007. | Permalink | 8 comments
Blog,来自于英文WebLog,即网络日志的意思。方兴东博士和王俊秀先生共同将这个字翻译为“博客”,在台湾,则叫“部落格”。台湾的译法有音译的意思,但也包含着某种社区的暗示:部落。
中国有一批人,不承认方王二人的译法,他们说“I am a blogger”,或者,将其翻译为“网志”。抛开一些感情因素不谈,博客这个译法的确在有时候不太好用:究竟博客是指那个写博客的人,还是互联网上存在的这个网页组织形式?有时候,口语中会称写博客的人为“博主”(这是套用bbs里楼主,即写贴子的作者的称呼),而把网页组织形式称为“博客”。
在我的论述中,我会将写作者(使用者、博主)称为“blogger”,而将网页形式成为“blog”,单篇文章则称为“日志”。统一一下,没有别的意思,纯粹为了本系列的写作和阅读需要。
先给blog圈个定义。我给出的说法是:一个对写者跨越技术障碍、对读者可以进行跟踪访问的可定义选择模板的个人文集存放地。
这个定义包括四个部分。
第一部分:跨越技术障碍。我很同意方王二人所谓的“零门槛”的总结。早在很久以前,互联网就存在一种叫“个人主页”的网页组织形式,但这个服务对于使用者的要求很高,至少要懂得一些html知识和ftp知识。如果复杂一些,还需要知道css。但blog对于使用者的要求仅仅是:会上网,以及懂得如何在计算机中输入文字。
所谓进行跟踪访问,就是rss订阅。blog使得rss技术死灰复燃并大量应用。rss订阅反过来则使得blog某种意义上可以成为一个人开办的电子报纸(或杂志)。关于rss和blog之间的关系,请参阅前文《新媒体启示录之九:rss》
blog还可很容易获取模板来以进行装饰。比如wordpress在网上就有上万块不同种类的模板供blogger选择。国内提供模板最多的BSP应该是BlogBus:两百余块。这些都还是针对初级blogger的。如果blogger懂一点网页知识,还可以进行自定义模板来得到一个网络只此一块的模板。
模板定义非常重要,直接影响到这样一个概念:印象整饰(在后文我会展开)。
最后一个维度就是个人文集存放地。blog的组织形式不是给大规模发布信息使用的,而是每天少量信息的发布,因为信息是按照日期进行排序的。因此,与wiki正好相反,blog是一个极佳的写作平台,但却不是一个好的阅读平台。
通常浏览者很少去翻阅一个blogger过去写的什么东西,他们通常就是匆匆地看一下blog的首页。使用wordpress的独立blogger们动用了大量的插件程序(比如支持tag的插件),尽可能地将过去的日志能够翻出来,但依然很难将整个blog里的信息网状地组织起来。
因此,单独一个blog要成为一个有影响力的媒体是非常困难的,大多数blog在互联网上其实并不存在(我没有写错这句话)。要有效地利用blog来成为强有力的媒体,要么就是blogosphere的道路,要么就是blogmedia的道路,但无论如何,这两者只不过发端于blog,而不是blog,某种意义上说,也不是BSP(blog托管服务商)。
中国的blog发展非常快,从2002年的数千个blog,到今天已经号称3000万(CNNIC最近一次报告说中国1.5-16亿网络人口,中间有19.1%使用blog服务,这就是3000万数字的起源)。而这个服务的撬动和流行,并非美国式的德拉吉报告,而是很有中国特色的木子美事件,背后反映出的东西,大有玩味之处。
本站作品采用知识共享署名-非商业性使用-禁止演绎 2.5 中国大陆许可协议进行许可。
Copyright© 2007 作者及版权归属: 魏武挥 at ItTalks-魏武挥的blog (数字指纹:数字指纹:18531a57ccc95fdb8ecb9482f1a61a8c
无意中看到物理评论杂志编辑的这个 Editorial,挺有意思的。
非拉丁语国家的作者名字翻译成英文时,常常就不能一一对应了。以 Wei Wang 做例子,Wei Wang 可以是王伟,王薇,王维,王蔚,汪卫,汪玮,汪威,汪巍,等等。这造成一定混乱,还听说过国内有人靠这个学术作假。为解决这个问题,美国物理学出台一个措施,作者可以选择在英文名字后面包含母语,例如:Wei Wang (汪卫)。目前仅对中文,日语,韩语开放。获得一定经验后,将推广到其他语言。
Editorial: Which Wei Wang?
The APS journals receive manuscripts from scientists all over the world. For authors whose names cannot be expressed in Latin characters, their names in the byline must be transliterated, a process that is not necessarily bidirectionally unique. For example, the eight Chinese names 王伟, 王薇, 王维, 王蔚, 汪卫, 汪玮, 汪威, and 汪巍 all transliterate as Wei Wang. To remove some of the ambiguity arising from this unfortunate degeneracy of names, APS will allow some authors the option to include their names in their own language in parentheses after the transliterated name, such as Wei Wang (汪卫). The option to present names in the article byline in this manner is an experiment initially offered to Chinese, Japanese, and Korean authors, whose names can be expressed in Unicode characters. An example of a Japanese name is Tadanori Minamisono (南園忠則), and a Korean name is Chang Kee Jung (정창기). In the English text the given name precedes the family name, while the reverse is true for the characters. As we gain experience, we may be able to broaden this offer to other languages. Authors who wish to try this option will need to prepare their manuscripts by following the special instructions at http://authors.aps.org/names.html.
Gene D. Sprouse
Editor-in-Chief
American Physical Society
无意中看到物理评论杂志编辑的这个 Editorial,挺有意思的。
非拉丁语国家的作者名字翻译成英文时,常常就不能一一对应了。以 Wei Wang 做例子,Wei Wang 可以是王伟,王薇,王维,王蔚,汪卫,汪玮,汪威,汪巍,等等。这造成一定混乱,还听说过国内有人靠这个学术作假。为解决这个问题,美国物理学出台一个措施,作者可以选择在英文名字后面包含母语,例如:Wei Wang (汪卫)。目前仅对中文,日语,韩语开放。获得一定经验后,将推广到其他语言。
Editorial: Which Wei Wang?
The APS journals receive manuscripts from scientists all over the world. For authors whose names cannot be expressed in Latin characters, their names in the byline must be transliterated, a process that is not necessarily bidirectionally unique. For example, the eight Chinese names 王伟, 王薇, 王维, 王蔚, 汪卫, 汪玮, 汪威, and 汪巍 all transliterate as Wei Wang. To remove some of the ambiguity arising from this unfortunate degeneracy of names, APS will allow some authors the option to include their names in their own language in parentheses after the transliterated name, such as Wei Wang (汪卫). The option to present names in the article byline in this manner is an experiment initially offered to Chinese, Japanese, and Korean authors, whose names can be expressed in Unicode characters. An example of a Japanese name is Tadanori Minamisono (南園忠則), and a Korean name is Chang Kee Jung (정창기). In the English text the given name precedes the family name, while the reverse is true for the characters. As we gain experience, we may be able to broaden this offer to other languages. Authors who wish to try this option will need to prepare their manuscripts by following the special instructions at http://authors.aps.org/names.html.
Gene D. Sprouse
Editor-in-Chief
American Physical Society
继续谈一下诺奖和KO。我看了一下网站上的advanced information,介绍了获奖的贡献、重要意义以及起始来由。主要看来是Martin Evans最初发展这个技术,然而百年之前人们就意识到动物体内分化的细胞以及组织来源于未分化的干细胞。这一点我是相当佩服的,在seeing is believing之前就有超前的石破天惊的类似于“哲学式”的推想,这些都是象星辰一样天才级的人物。记得上神经生物学基础课的时候,老师总是要提到神经生物学鼻祖式的人物----Cajal(也是Nobel的生理学奖获得者)。
18世纪那时候,大家对神经元的结构都感到非常奇怪和困惑。显微镜技术很不发达,许多人倾向于认为神经系统是个类似于各种腺体一样的组织--从大脑脊髓分泌出来到身体的四周,进行感知并与一些脏器进行接触,传递和探索外周世界的信息。这后来,有个叫Golgi的人发明了一种现在还使用并以他名字命名的“Golgi staining“才看清除了神经组织的结构,原来nervous system异常复杂,犹如树枝一样,千枝百杈。那么这种在肢体内枝杈繁多的东西也算是一个细胞吗?会不会是许多个枝形的细胞网,并没有细胞结构呢?这时候,天才要闪出他亮点的时刻到了,Cajal也用Golgi染色,肯定的断定神经组织仍是由基本的组成,那大的是细胞体,伸得长长的是出来接受信息的树突,并在树突的末端形成生长锥(growth cone),树突和其他的神经元之间又可以形成connection,神经传递的信号通过这些结构进行,,神经元组成具有极性,。。。。。。靠,这个家伙简直可以说把神经生物学的basic concepts全部预言了一番,后来的人发现一生所做的可能只是confirm,confirm...幸乎不幸?
这个扯远了,大家有兴趣可以参考一下这个
话说回来,然而只是当人们在体外用贴壁的胚胎干细胞(Embryonic Stem cells)成功实现向各个胚层和组织发育之后,一些科学家才开始琢磨怎么用ES来产生新生体。”Therefore, the thought that embryonic stem cells from the blastocyst could be used to create to a living mammalian organism has fascinated scientists for many years.“
但首先要拿到确定的未分化的ES细胞。在此之前,人们已经能观察到ES分化到一定阶段之后的EC细胞(embryonal carcinoma)也可以在体外培养下产生皮肤神经心肌等组织,但是携带有EC细胞来源的chimera由于已经在体外分化一个阶段非常容易产生肿瘤,这样就必须要寻找可以用来种系转移的ES细胞。好在上世纪80年代Evans在别人的帮助下通过单克隆抗体标识表面抗原,寻找单细胞分化的合适阶段作为ES进行操作。果然他们成功了,在体外的培养条件下,那些从胚泡拿到的细胞可以通过所有的test,并能够形成chimera,而且核型正常!
那么下面最直接的想法就是在ES上动手脚了,对其进行Gene的modification得到可以控制的结果,但如何改变ES里的基因型呢?他们采用了最为有效的病毒转染的方法。大家都知道病毒具有感染性强复制快且结构简单的特点。一旦感染,就利用宿主体内的蛋白合成机制,拼命复制自己的DNA。普通人面对病毒想必是惧怕惶恐厌恶之极,然而科学家了解其特性,在实验室里进行培养并对病毒做巧妙的改装,使其致病性的部分缺失,转而携带自己所需要的基因,譬如绿色的GFP标记啊,或者可以被染色的GAL4啊,就成了一个可以利用的良器。。。
先写到这里。
新注册到这里,贴旧文两篇;
中午就预报了诺奖生理医学奖的出炉时间,下午(准确说昨天)5点十分左右,果然公布了今年的winners,"for their discoveries of principles for introducing specific gene modifications in mice by the use of embryonic stem cells"。
我看到玄机bbs上有人不屑说,技术都能获奖了,诺贝尔现在“堕落”了,其实应该说,这个还是实至名归的。Gene targetting,如今改变了多少领域内的研究啊!尤其是in vivo水平的研究,是个重大的进步。直接将一个基因通过重组,注射到ES细胞里,然后生成Chimera既而得到纯合子,从而实现gene的KO或者导入,对研究一个基因的功能是相当重要的,当然结合现在的conditionla KO技术,会有更清晰的应用和阐明。再进一步说来,这个技术也是对传统的一个颠覆。任何gene在合适的条件下都可以transgenic进入mice里,说不定未来就生成了一个新的生物类型,古时候玄武麒麟等怪兽都不足为奇了。但我相信科学会在伦理许可的范围了进行,因为尽管如此,仍有许许多多的未知非人能控制,科学还是会谨慎的在影响小的范围内进行。
前些年我就在做一个课题,用这个技术,只是一个Gene targetting 的clone实在太复杂了,最终也没有成功。国内成功的也还很少,因为源于生命体上的改变,毕竟是非常complex的啊~
我这个人一向骄傲得紧,轻易不服人,但未完成是我敬佩的为数不多的blogger之一,虽然我从来没见过他/她。
深夜打开rss浏览器,忽然出现一篇一年了,I’m Back的日志 。终于,一年之后,未完成归来。
欢迎回来!
本站作品采用知识共享署名-非商业性使用-禁止演绎 2.5 中国大陆许可协议进行许可。
Copyright© 2007 作者及版权归属: 魏武挥 at ItTalks-魏武挥的blog (数字指纹:数字指纹:18531a57ccc95fdb8ecb9482f1a61a8c
十二月 2007 | ||||||
一 | 二 | 三 | 四 | 五 | 六 | 日 |
1 | 2 | |||||
3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 |
10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 |
17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 |
24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 |
31 |